
Faced with this situation, many DPRK women soccer players felt very frustrated. Although they did not kneel down and cry, the scene made their noses turn red and heartbreaking. Their eyes showed extreme resignation and longed to hold the championship trophy.
After the game, the DPRK women's soccer coach stepped aside and personally consoled his players.
为了准备奥运会预选赛,日本足协没有派出最强的球队参加亚运会,而是派出了一支年轻的球队参加亚运会。总共有21人。只有千叶玲一名球员参加了世界杯。与此同时,16名球员从未代表日本女子足球国家队出场,包括2004年U20女子青年队的7名球员。
如此一支临时拼凑的队伍,最终以6连胜的方式,强势夺冠。在小组赛阶段,日本女足连续三场获胜,轻松获得第一名。随后,她在四分之一决赛中以8-1击败菲律宾女足,在半决赛中以4-3淘汰中国女足,然后在决赛中以4-1击败朝鲜。她总共进了39个球,最终赢得了冠军。
For the Chinese women's football team, the Japanese women's football team's victory has a lot of reference significance, is to focus on the World Cup and the Olympic Games two competitions, other events can send young lineups to work out well, and at the same time, learn from the world's strongest teams of the advanced soccer concepts, in order to have the hope of returning to the peak.










